(EN) Shackle safety type
(PT) Manilha porca e contra-pino
(NL) Beugel met moerbout
AULA PARTICULAR DE INGLÊS no local e horário de sua preferência em São José dos Campos.
Aulas de Holandês - Curso de Holandês com aulas particulares em São José dos Campos, São Paulo.
Glossário Içamento - Portuguese hoisting glossary
Aparelho de guindar
Equipamentos que suspendem a carga, por meio de cabos, entre o cais e o navio. São os guindastes, paus de carga, cábreas ou portainers.
Boom
Também chamada de lança, consiste em uma torre treliçada de aço ou em uma torre telescópica A base da torre é articulada, e pode ser suspendida e abaixada por cabos ou ainda por cilindros hidráulicos;Pau-de-carga.
Cábrea
Tipo de pau-de-carga com grande capacidade de carga. Denomina também os guindastes flutuantes.
Centro de Gravidade (CG)
O centro de gravidade (CG) é o termo mais usado popularmente para expressar o centro de massa (CM) de um corpo. O centro de gravidade é simplesmente uma posição média da distribuição da força peso. Note que ambas as definições de CM e CG são diferente, a primeira se refere à distribuição de massa e a outra a distribuição da força peso. Desde que a força peso exercida em um corpo de massa m é proporcional a sua massa, o CG e o CM se referem ao mesmo ponto de um corpo em regiões próximas a superfície.
Centro de Massa (CM)
Apesar de normalmente ouvirmos falar do centro de massa (CM) de um corpo e do centro de gravidade (CG) se referirem ao mesmo ponto de um corpo eles nem sempre coincidem. O que devemos salientar aqui é que o CM e o CG só coincidem porque o campo gravitacional próximo à superfície da terra é considerado, com boa aproximação, constante. Para um determinado corpo o seu centro de massa CM é definido como uma posição média de todas as massas na qual constitui o corpo . Para figuras planas simétricas tais como, uma chapa quadrada ou uma chapa triangular, os centros de massa ficam localizados no centro geométrico das respectivas placas. Para um cone, por exemplo, o centro de massa se localiza a um quarto da altura em relação a sua base
Clintagem
Sistema pelo qual vários volumes são presos por meio de cintas, arames ou fitas, formando uma unidade de carga. Usada para tábuas de madeira, de compensado, fardos, amarrados, etc.
Computador de bordo
Equipamento utilizado nos guindastes modernos, para auxiliar o operador e garantir uma operação segura, este equipamento possui armazenadas as tabelas de carga do equipamento e através de uma série de sensores, o computador registra as condições de operação do equipamento podendo até mesmo interromper sua operação, se a segurança estiver comprometida.
Crane
(crêin) ou Derrick (dérik) Guindaste
Crane Driver
(crêin dráiver): Guindasteiro.
Empilhador de contentores PT (Reach-Stacker)
Guindaste concebido com espalhador para o empilhamento de contentores.
Empilhador de garfos (Fork-lift truck)
Veículo com garfos elevatórios para serviço em armazém; equipado com garfos para elevações frontais de paletes.
Empilhador frontal (Front-lift truck)
Veículo mecânico de 3, 4 ou mais rodas concebido para a elevação, transporte e estiva de carga que poderá ser carregada em paletes, ou nos garfos do empilhador, ou com espalhador para contentores.
Jib
É o eixo ou braço extensor, É o bloco que une se a polia onde estão os cabos de aço.
Lingada
Amarrado de mercadorias correspondentes à porção a ser içada por guindaste ou pau-de-carga.
Patola
É um suporte móvel e retrátil que fixa o equipamento ao solo nivelando e sustentando o equipamento para sua operação.
Pau-de-carga
Tipo de aparelho de movimentação de peso que consiste numa verga (lança), que posiciona a carga suspensa por cabos. Normalmente, é fixada ao mastro e postada junto a escotilha (abertura do porão). O pau-de-carga completo é constituído de aparelho de acionamento, aparelho de lingada e guincho (fixado numa mesa de operação no convés, onde é operado pelo guincheiro).
Raio
É a distancia do centro do equipamento até a ponta da lança.
Reachstacker
Empilhadeira para movimentação e empilhamento de containers, que pode pegá-los de qualquer posição com seu braço flexível.
Rigging
É a operação de movimentação de cargas com uso de um ou mais equipamentos mecânicos.
Tabela de Carga
É uma tabela contendo a capacidade (altura, peso, raio de operação) de cada guindaste. Para uma operação segura deve-se respeitar os limites de altura e capacidade de carga de cada equipamento , o raio de operação tambem é levado em conta neste calculo.
Upper
Em guindastes móveis é a parte superior do equipamento responsável pela movimentação da carga.
Grua
Guindaste com cabine fixa, cuja estrutura principal se encontra montada em fundações permanentes ou semi-permanentes.
Grua de Cais ou Grua Fixa
Guindaste com cabine fixa, cuja estrutura principal está montada em fundações permanentes ou semi-permanentes, sobre carris ou pneus. Pode ser tipo pórtico.
Grua-pórtico
Tipo de grua de contentores de pernas verticais, com altura e largura suficientes para permitir a passagem de veículos ou equipamento ferroviário.
Equipamentos que suspendem a carga, por meio de cabos, entre o cais e o navio. São os guindastes, paus de carga, cábreas ou portainers.
Boom
Também chamada de lança, consiste em uma torre treliçada de aço ou em uma torre telescópica A base da torre é articulada, e pode ser suspendida e abaixada por cabos ou ainda por cilindros hidráulicos;Pau-de-carga.
Cábrea
Tipo de pau-de-carga com grande capacidade de carga. Denomina também os guindastes flutuantes.
Centro de Gravidade (CG)
O centro de gravidade (CG) é o termo mais usado popularmente para expressar o centro de massa (CM) de um corpo. O centro de gravidade é simplesmente uma posição média da distribuição da força peso. Note que ambas as definições de CM e CG são diferente, a primeira se refere à distribuição de massa e a outra a distribuição da força peso. Desde que a força peso exercida em um corpo de massa m é proporcional a sua massa, o CG e o CM se referem ao mesmo ponto de um corpo em regiões próximas a superfície.
Centro de Massa (CM)
Apesar de normalmente ouvirmos falar do centro de massa (CM) de um corpo e do centro de gravidade (CG) se referirem ao mesmo ponto de um corpo eles nem sempre coincidem. O que devemos salientar aqui é que o CM e o CG só coincidem porque o campo gravitacional próximo à superfície da terra é considerado, com boa aproximação, constante. Para um determinado corpo o seu centro de massa CM é definido como uma posição média de todas as massas na qual constitui o corpo . Para figuras planas simétricas tais como, uma chapa quadrada ou uma chapa triangular, os centros de massa ficam localizados no centro geométrico das respectivas placas. Para um cone, por exemplo, o centro de massa se localiza a um quarto da altura em relação a sua base
Clintagem
Sistema pelo qual vários volumes são presos por meio de cintas, arames ou fitas, formando uma unidade de carga. Usada para tábuas de madeira, de compensado, fardos, amarrados, etc.
Computador de bordo
Equipamento utilizado nos guindastes modernos, para auxiliar o operador e garantir uma operação segura, este equipamento possui armazenadas as tabelas de carga do equipamento e através de uma série de sensores, o computador registra as condições de operação do equipamento podendo até mesmo interromper sua operação, se a segurança estiver comprometida.
Crane
(crêin) ou Derrick (dérik) Guindaste
Crane Driver
(crêin dráiver): Guindasteiro.
Empilhador de contentores PT (Reach-Stacker)
Guindaste concebido com espalhador para o empilhamento de contentores.
Empilhador de garfos (Fork-lift truck)
Veículo com garfos elevatórios para serviço em armazém; equipado com garfos para elevações frontais de paletes.
Empilhador frontal (Front-lift truck)
Veículo mecânico de 3, 4 ou mais rodas concebido para a elevação, transporte e estiva de carga que poderá ser carregada em paletes, ou nos garfos do empilhador, ou com espalhador para contentores.
Jib
É o eixo ou braço extensor, É o bloco que une se a polia onde estão os cabos de aço.
Lingada
Amarrado de mercadorias correspondentes à porção a ser içada por guindaste ou pau-de-carga.
Patola
É um suporte móvel e retrátil que fixa o equipamento ao solo nivelando e sustentando o equipamento para sua operação.
Pau-de-carga
Tipo de aparelho de movimentação de peso que consiste numa verga (lança), que posiciona a carga suspensa por cabos. Normalmente, é fixada ao mastro e postada junto a escotilha (abertura do porão). O pau-de-carga completo é constituído de aparelho de acionamento, aparelho de lingada e guincho (fixado numa mesa de operação no convés, onde é operado pelo guincheiro).
Raio
É a distancia do centro do equipamento até a ponta da lança.
Reachstacker
Empilhadeira para movimentação e empilhamento de containers, que pode pegá-los de qualquer posição com seu braço flexível.
Rigging
É a operação de movimentação de cargas com uso de um ou mais equipamentos mecânicos.
Tabela de Carga
É uma tabela contendo a capacidade (altura, peso, raio de operação) de cada guindaste. Para uma operação segura deve-se respeitar os limites de altura e capacidade de carga de cada equipamento , o raio de operação tambem é levado em conta neste calculo.
Upper
Em guindastes móveis é a parte superior do equipamento responsável pela movimentação da carga.
Grua
Guindaste com cabine fixa, cuja estrutura principal se encontra montada em fundações permanentes ou semi-permanentes.
Grua de Cais ou Grua Fixa
Guindaste com cabine fixa, cuja estrutura principal está montada em fundações permanentes ou semi-permanentes, sobre carris ou pneus. Pode ser tipo pórtico.
Grua-pórtico
Tipo de grua de contentores de pernas verticais, com altura e largura suficientes para permitir a passagem de veículos ou equipamento ferroviário.
Technical translations & glossaries: lift & hoisting equipment
Welcome to my website,
I will start updating my website again in a few day with new translations and glossaries relating to: lift & hoisting equipment, harbour & shipping terms, etc.
Feel free to leave comments or word suggestions. I hope that you find what you are looking for, if not ask.
Here is a small overview of the glossaries on my website:
English glossaries:
Glossary of Fall Protection Terms - PPE
Electric chain hoist terms / Glossary
Wire Rope Glossary - English Terms
Overhead crane glossary - english terminology
Crane Glossary - English Terminology
Glossary of lift and hoisting terms, crane related terminology
Port and shipping terminology - Maritime glossary
Dutch glossaries:
Haventermen - Dutch Glossary
Containertermen - Dutch Glossary
Portuguese glossaries:
Glossário Norma Regulamentadora Nº 18
I will start updating my website again in a few day with new translations and glossaries relating to: lift & hoisting equipment, harbour & shipping terms, etc.
Feel free to leave comments or word suggestions. I hope that you find what you are looking for, if not ask.
Here is a small overview of the glossaries on my website:
English glossaries:
Glossary of Fall Protection Terms - PPE
Electric chain hoist terms / Glossary
Wire Rope Glossary - English Terms
Overhead crane glossary - english terminology
Crane Glossary - English Terminology
Glossary of lift and hoisting terms, crane related terminology
Port and shipping terminology - Maritime glossary
Dutch glossaries:
Haventermen - Dutch Glossary
Containertermen - Dutch Glossary
Portuguese glossaries:
Glossário Norma Regulamentadora Nº 18
Subscribe to:
Posts (Atom)
Welcome to Technical Translations and Glossaries. Here you can find translations to Portuguese, Dutch & English, you can also find a big collection of glossaries relating to lift & hoisting equipment, harbour terms, PPE and more.
I started this website because it was difficult to find technical translations to Portuguese, Dutch, English on the internet. In Belgium I worked as a safety inspector for lifting and hoisting equipment subject to the European Machinery Directive (98/37/CE), European Norms (EN) and local Belgian regulations, mostly periodic inspections in the harbours of Antwerp, Gent & Zeebrugge with SGS Belgium (NoBo).
In 2008 I moved to Brasil and wanted to learn the Portuguese terms for lifting and hoisting equipment. At the moment I live in São José dos Campos - São Paulo, if you have a job opportunity here for me you can contact me. If you have suggestions or questions you can contact me also at:
gvdw dot technical at gmail dot com. Leave your comments or word suggestions with the posts. Hope you find what you are looking for, if not ask.
I started this website because it was difficult to find technical translations to Portuguese, Dutch, English on the internet. In Belgium I worked as a safety inspector for lifting and hoisting equipment subject to the European Machinery Directive (98/37/CE), European Norms (EN) and local Belgian regulations, mostly periodic inspections in the harbours of Antwerp, Gent & Zeebrugge with SGS Belgium (NoBo).
In 2008 I moved to Brasil and wanted to learn the Portuguese terms for lifting and hoisting equipment. At the moment I live in São José dos Campos - São Paulo, if you have a job opportunity here for me you can contact me. If you have suggestions or questions you can contact me also at:
gvdw dot technical at gmail dot com. Leave your comments or word suggestions with the posts. Hope you find what you are looking for, if not ask.
Technical Translations.
lifting, hoisting, rigging equipment, harbour terms, cranes, hoists, fall protection, scaffolds. Traduções Técnicos. equipamento de Levantamento, Içamento, guindastes, talhas, epi. Technische vertalingen hef en hijsmateriaal, aanslagmateriaal, haven termen, kranen, takels, stellingen, pbm. |
|
languages:
Technical translation Dictionary:
English to Portuguese
English to Dutch (Flemish)
Vertaling, Technisch Woordenboek:
Nederlands naar Engels
Nederlands naar Portugees
Traduções, Dicionário de Termos Técnicos:
Português para Inglês
Português para Holandês
NL Technisch Woordenboek
Engels, Braziliaans Portugees, Nederlands.
PT Glossário / Dicionario TécnicoInglês, Holandês, Português
English to Portuguese
English to Dutch (Flemish)
Vertaling, Technisch Woordenboek:
Nederlands naar Engels
Nederlands naar Portugees
Traduções, Dicionário de Termos Técnicos:
Português para Inglês
Português para Holandês
NL Technisch Woordenboek
Engels, Braziliaans Portugees, Nederlands.
PT Glossário / Dicionario TécnicoInglês, Holandês, Português